Прича о 'Тенда' и 'церада'
Jul 24, 2017
Анатолиј Либерман
Наслов овог поста звучи као увод два комедија, али моја сврха је да приповедам причу о две наутичке речи. Чини се да је порекло једног изгубљеног, други изгледа варљиво транспарентан; али можда постоји нада. Оба су се појавила у КСВИИ веку: 1624 ( тенда ) и 1607 ( церада ) респективно.
Чувени морнор капетан Џон Смит је написао ( ОЕД ): "Ми смо обесили тенду (што је стара сала) ... дрвећу да нас сенкује од Сунита" (1624) и "Трар-павлинг; или зехање "(1626). Пошто је Смит сматрао да је неопходно објаснити шта је тетка значило, он није очекивао да ће његова ријеч бити позната његовој читатељству. Међутим, он је имао разлога да га користи, јер иначе би он стајао са старим судом . Можда је тенда звучало прецизније и професионалније за њега. Године 1626. је написао зехање уместо тенда . Клизање оловке (перо)? Или да ли је штампач који никада раније није видео ту реч, заменио то са бесмисленим зехањем ? Насупрот томе, трар је сигурно грешка за тарре , што се дешава на другим местима.
Тенда и церада појавили су се у штампи у приближно истом тренутку, што можда сугерише да је нови начин обраде платна уведен почетком КСВИИ века или да напредак у технологији захтева нове термине. Ипак, чак и ако се ова претпоставка испуни, не бисмо били ближи пореклу тенда . Реч не изгледа као ниједан од његових аналогних на њемачком и холандском, док покушаји да произведу живе романтиће етимеоне за то нису резултирали ни једним добрим проналаском. Али ако је тенда енглеска, питамо се зашто не можемо да погодимо елементе у којима се састоји.
Француски за елл је сул , или још боље за наше потребе, аун . Године 1671. Степхен Скиннер , један од наших првих етимолога, изведен је из ау (л) нинга . Фонетски меч не оставља ништа зажељено, али зашто би било ко требало да користи меру дужине да би назвао комад једра? Пошто је капетан Смит рекао да је тенда висила дрвећа, како би сениле људе од сунца, искористили , рај , и небо су суђено као речи које би нас могле довести до тенде . Међутим, чак и најизазовнији научници (Франк Цханце међу њима) нису знали како се ријешити почетног сагласника; тенда се никада није појавила као зехање . Сасвим природно, суфикс је изазвао мало интересовања. То је био корен који је узнемиравао научнике, иако додатак такође представља проблем.
Прескочићу сугестије да је тенда задуживање са хиндијског или перзијског (овај други припада Скеату , али је убрзо одустао) и друге измишљене претпоставке. Једини пробој изгледа да се десио 1862. године. У области енглеске етимологије, главни савремени претходник Скеата био је Хенслеигх Ведгвоод . Између 1859. и 1865. године, више од једне деценије пре објављивања Скеатовог магнум опуса , Ведгвоодов рјечник појавио се у ратама. Џорџ П. Марш, истакнути амерички историјски лингвист, формирао је високо (делимично незамисливо високо) мишљење о том делу, али је такође видело бројне недостатке. Он је разговарао о свакој ратној емисији " Тхе Натион" и одлучио да изда америчко издање "Ведгвоод" које би укључило његове исправке. Нажалост, изашао је само први волумен (од А до Д). Његове белешке могу се наћи у његовим накнадним прегледима (погледајте их у мојој Библиографији о енглеској етимологији ), али колико људи, чак и професионално заинтересованих за порекло ријечи, имају вријеме и енергију да гледају кроз питања недјељног часописа, објављеног вијека и пре пола? У сваком случају, тенда почиње словом а , а запремина АД (1862), иако није уобичајена у библиотекама, није превише тешко добити.
Тенда и церада: што је то?
Марш је понудио француску етимологију тенде , коју ћу навести у загушеној формулацији Реч Века . Наводно, тенда је била смањење аувенинга , од аувен-а , од француског аувента "пентхоусеа тканине пре трговачког прозора", као што је дефинисано у француском и енглеском речнику Рандле Цотграве (1611). Као што видимо, тајминг је савршен; са Цотгравом, као и са капетаном Смитом, ми смо на почетку КСВИИ вијека. Ведгвоод је пронашао Марсхову идеју убедљивом и, иако није одбацио своју првобитну етимологију, додао је Аувент као вероватнији извор тенде . Али није поменуо Марсх, а од 1872. године, када се појавило друго издање Ведгвоодовог речника, побољшана етимологија је позната као његова. Изгледа да чак и Скеат и Мурраи нису познавали своје право ауторство.
Иако паметан и генијалан, Маршова идеја је мање него у потпуности уверљива. Постављени посредни облици ( аувенинг и аувен ) нису потврђени, а аувент никада није коришћен као наутички израз. Из тих разлога, Ернест Вееклеи је понудио своју сопствену хипотезу. Цитирао је италијанску алону , шпанску олону и тако даље "једрилицу". Цотграве такође има олонске "платно за ријечника брода". Вееклеи је веровао да је " аулоне ..., умјесто олонне , могао бити измјешан са још једним аулоном , аулоном , који ... је вунена тканина која се зове Алонне у Беауце-у. "" Предлажем, као чиста претпоставка ", додао је он," да је то порекло зида - у тенди и да је последња корупција неутврђеног морнара Аулоннинг . "(Запазите како је близу скупљању Скиннеровом ау (л) нингу. Вееклеи се консултовао са Скиннером, али није имао ништа против његове реконструкције.) Током времена, мора се осећати разочарано његовом идејом, јер је у његовом речнику објавио петнаест година касније, рекао је само "непознато порекло".
Као опште правило, све укључене етимологије су погрешне, иако, сигурно, постоје изузеци (упоредите мој љетни пост на марелици ). С друге стране, врло једноставне, наивне деривације су такође сумњиве и сметње људске етимологије. Ведгвоод, велики господар нејасних алузија, написао је у пролазу да се тенда треба упоредити са данским авн " авн ", не објашњавајући како се тачно упоређивати. Да ли је мислио да је оштрица , чичак на травнатој клиници , виси као тенду која је суспендована из своје подршке? Већ 1826. године, Јохн Тхомсон, аутор иначе бескорисне књиге Етимонс оф Енглисх Вордс , изведен је од тенди , јер су оба, на различите начине, покривачи или трупови. Ведгвоод је наравно познавао књигу. Можда је то све што постоји, иако је Тхомсоново извођење готово превише добро да би било истинито.
Реч вероватно је дошло до ограничене употребе око времена експедиције Капетана Смита (чињеница наглашена сјајем "стари саиле"), а 1620. године можда је био наутички сленг. Ми немамо начина да сазнамо да ли је његова кованица сконцентрисала и стекла популарност међу другим морнари (прилично невероватна претпоставка) или да ли су његови људи покупили од неког другог. Ромска етимологија доноси мало увјерења, јер се очекује да се наутички израз позајмљен од француског језика повлачи раније и ближе подсећа на његов извор.
Церада (реч, а не ствар) може бити мање непрозирна, али неке су сумње превладавају. Скејт, међутим, није имао. Реч, он каже: "значи подмазивање од талога или укопавање ; греда је покривач, од главе глава , да покрије. "Али ОЕД је опрезнији:" Ткање платног платна можда је предложило његову сличност на сахрану; мада, у одсуству било каквих случајева тар-палова , ово порекло мора остати коњунктивно. "Као да је, изгледа да је церада била подмазана, а ОЕД даје цитат у том смислу. Изједначавање палина (г) са паулином је проблематично. Неко чија је радозналост доживео тепих, наравно, покушаће да реши загонетка цераде . На крају крајева, капетан Смитх је синонима користио ове две речи. Дакле, није изненађење да је Ернест Вееклеи посветио и време за цераду . Он је предложио да је паулин иста реч као средња енглеска палиоун " цанопи ". Његов сродни на свим континенталним скандинавским језицима је паулун , популарна варијанта павиљона . Доњи Немачки показује готово исти облик. С обзиром на ову реконструкцију, церада је полу-енглеска и пол-скандинавска (или немачка, мада скандинавска вероватнија).
Питања остају отворена. Са минималним ентузијазмом, пратио бих тенду до увученог и полудерно подржава Вееклеи-ову етимологију цистерне .

